Le Alpi svizzere. Quassù, immersi in una natura incontaminata e lontani dall’animazione dei centri, produciamo un formaggio di fama mondiale. Un’arte che risale all’epoca romana, quando già si sapeva ottenere formaggio partendo dal latte acido. Nel Medio Evo si iniziò poi a utilizzare il caglio, dapprima nei conventi e in seguito anche sugli alpi che, durante il XVI secolo, furono caricati con bestiame sempre più numeroso.
Erbe e piante aromatiche a centinaia, acqua cristallina e purissima aria di montagna fanno del formaggio d’alpe un’esperienza davvero speciale, non solo per il palato. Il formaggio d’alpe è veramente singolare anche per altre ragioni: per fregiarsi del marchio DOP (denominazione di origine protetta), infatti, deve essere prodotto con latte di mucche, capre o pecore che in estate pascolano libere sull’alpe. Contrariamente al formaggio di montagna, è prodotto solo durante l’estate e solo nei caseifici d’alpe.
La ricetta di questo risotto ci giunge da Airolo, e più esattamente dall’azienda agricola di Katya e Gabriele Genoni.
RicettaEn 1932, une coopérative est fondée dans le but de garantir une production et une qualité élevées du fromage d'alpage L'Etivaz AOP. Mélanie Ziörjen vous emmène dans un voyage à travers le temps, allant des premières caves d'affinage aux 70 familles productrices membres de la coopérative aujourd'hui.
Ecco le storie (in francese)Ein paar Laibe Alpkäse dürfen nach der Saison in den mäusesicheren Mini-Käsekeller von Jessica und Raphael Rinnerthaler umziehen. Im Blog nehmen sie euch mit auf den Weg des Käses vom Käsekeller auf der Alp, über den eigenen Käsekeller zuhause bis auf den Esstisch.
Ecco le storie (in tedesco)Wenn Melanie Hertner die Alp Fasons im Winter besucht, geniesst sie vor allem die Ruhe rundherum. Denn alles befindet sich tief im Winterschlaf. Der Alpkäse ist nun komplett unten im Tal angekommen, um verkauft zu werden.
Ecco le storie (in tedesco)Les fans de fromage d'alpage peuvent déguster différents affinages de L'Etivaz AOP et découvrir d'autres produits à la Maison de L'Etivaz. Venez donc y faire un tour!
Ecco le storie (in francese)Ideata da Katya e Gabriele Genoni, che gestiscono un’azienda agricola ad Airolo, questa ricetta prevede un’utilizzazione inconsueta della birra… ed è una delizia!
RicettaDie Oberstockenalp befindet sich im Winterschlaf. Nicht aber die Älplerin Livia Bühler und ihre Familie. Auch über den Winter will der Käse gepflegt werden. Zudem geht jeder noch anderen Aufgaben nach, sei es einem Studium, dem Beruf als Zimmermann oder Mediamatikerin, einer Lehre oder administrativen Arbeiten …
Ecco le storie (in tedesco)En cette fin d'année, la blogueuse Audrey Périsset revient avec fierté sur l'été dernier. Le Gruyère produit sur l'alpage de Tissiniva en juin et juillet a obtenu 20 points sur 20 lors de l'évaluation de la qualité des fromages. Le Vacherin fribourgeois a, quant à lui, obtenu l'excellente note de 19,5 points sur 20.
Ecco le storie (in francese)Nachhaltigkeit auf einer Alp hat viele Facetten – von den Kühen, über die Käseherstellung bis hin zu den Alpwiesen. Was Älplerin Jessica für die Umwelt tut erfahren Sie im Blogbeitrag.
Ecco le storie (in tedesco)Livia, Melanie, Katharina, Jessica, Raphael, Anna-Andrea, Audrey e Mélanie raccontano la loro vita all’alpe e per l’alpe.
ContinuaLa storia del formaggio d’alpe. Metodi tradizionali. Quali tipi di formaggio d’alpe esistono e dove trovarli? Il formaggio d’alpe è anche un ottimo ingrediente per molte ricette.
Perché non partire per un viaggio virtuale attraverso la Svizzera – in attesa di scoprire un’alpe dal vero?